Mapping Interlingua Representations to Feature Structures of Arabic Sentences

نویسندگان

  • Khaled Shaalan
  • Azza Abdel Monem
  • Ahmed Rafea
  • Hoda Baraka
چکیده

Khaled Shaalan Azza Abdel Monem, Ahmed Rafea, Hoda Baraka The Institute of Informatics, The British University in Dubai, P O Box 502216, Dubai, UAE Honorary Fellow, School of Informatics, University of Edinburgh, UK Central Lab. For Agricultural Expert Systems (CLAES), Argiculture Research Center, P O Box: 100 Dokki, Giza, Egypt Faculty of Computers and Information, Cairo University 5 Ahmed Zewel St., Orman, Giza, Egypt Faculty of Engineering, Cairo University, Dokki, Giza, Egypt [email protected], [email protected], [email protected], [email protected]

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A Language-Independent System for Generating Feature Structures from Interlingua Representations

Two main problems in natural language generation are lexical selection and syntactic structure determination In interlingua approach to machine translation determining sentence structures becomes more di cult especially when the interlingua does not contain any syntactic information In this paper a knowledge based computational model which handles these two problems in interlingua approach is p...

متن کامل

A Mono-lingual Corpus-Based Machine Translation of the Interlingua Method

This paper describes a prototype of an example-based machine translation system. In this system, key language resources are EDR corpus and concept classification dictionary. The corpus consists of a pair of sentences, their morphological representations, their syntactic representations, and their semantic representations. The semantic representations are described by an interlingua. Therefore t...

متن کامل

Generation From Lexical Conceptual Structures

This paper describes a system for generating natural language sentences from an interlingual representation, Lexical Conceptual Structure (LCS). This system has been developed as part of a Chinese-English Machine Translation system, however, it promises to be useful for many other MT language pairs. The generation system has also been used in CrossLanguage information retrieval research (Levow ...

متن کامل

Machine Translation Strategies: A Comparison of F-Structure Transfer and Semantically Based Interlingua

Two machine translation (MT) systems which respectively utilize the transfer and interlingua strategies will be presented and compared, emphasizing design principles. Feature structures and unification-based grammar are common denominators for the two MT systems; in particular, both make use of Lexical-Functional Grammar (LFG). In the transfer system. Machine Translation Toolkit, developed by E...

متن کامل

Challenges in Adapting an Interlingua for Bidirectional English-Italian Translation

We describe our experience in adapting an existing highquality, interlingual, unidirectional machine translation system to a new domain and bidirectional translation for a new language pair (English and Italian). We focus on the interlingua design changes which were necessary to achieve high quality output in view of the language mismatches between English and Italian. The representation we pro...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2007